الزمخشري
98
مقدمة الأدب ( فارسى )
يَحْذَقُ حِذْقاً [ حَذْقاً ] معا و حِذاقَةً و حَذَقَ فى صَنْعَتِهِ استاذ شد در صنعت خويش حِذْقًا و حَذَاقَةً و هو الحَاذِقُ نيك استاذ [ حَرَقَ ] حَرَقَ نَابَهُ بر هم زد دندانش را 7 بر يكديكر زد دندان را يَحْرِقُ [ يَحْرُقُ ] معا حَرْقًا [ حَلَقَ ] حَلَقَ الرَّأْسَ بتراشيد سر را 7 بستُرْد سر را حَلْقًا [ خَرَقَ ] خَرَقَ الثَّوْبَ بدريد جامه را خَرْقًا و هو الخَرْقُ سوراخ 7 دريده و الخُرُوقُ جمع [ خَزَقَ ] خَزَقَ السَّهْمُ 7 الغَرَضَ تير بنشانه بكذشت خَزْقًا [ خَفَقَ ] خَفَقَ الفُؤُادُ بطپيد دل يَخْفُقُ [ يَخْفِقُ ] معا خَفَقَانًا 7 و خَفَقَ النَّجْمُ فرو شد ستاره و خَفَقَتِ الرَّايَةُ بجنبيد عَلَمْ تَخْفُقُ [ تَخْفِقُ ] معا خُفُوقًا [ خَلَقَ ] خَلَقَ اللَّهُ الشَّيْءَ بيافريد خداى چيز را يَخْلُقُهُ [ يَخْلِقُهُ ] معا خَلْقًا و هي الخِلْقَةُ آفريده 7 آفرينش [ دَفَقَ ] دَفَقَ المَاءَ 5 دَفَقَ الماءُ بريخت آب را 5 آب بريخت يَدْفُقُ [ يَدْفِقُ ] معا دَفْقًا [ ذَرَقَ ] ذَرَقَ الطَّائِرُ ريخ زد مرغ يَذْرِقُ [ يَذْرُقُ ] معا ذَرْقًا [ رَتَقَ ] رَتَقَ الشَّىْءَ بر هم بست چيز را 5 بدوخت چيز را 6 ضمّه 7 فراهم آورد چيز را يَرْتُقُ [ يَرْتِقُ ] معا رَتْقًا 6 ضِدّ الفَتْق [ سَبَقَ ] سَبَقَهُ إِلَى الغَايَةِ پيشى كرد به روى بغايت 5 از وى بكذشت بغايت 6 پيش رفت بسوى غايت سَبْقًا و لَهُ سَابِقَةٌ مرد را پيشدستى است 6 او را پيشى است ، كان له فَضْلٌ 7 او را حقوق كذشته است و سَوَابِقُ جمع [ سَرَقَ ] سَرَقَ مِنْهُ مَالًا بدُزْديد از وى مال را سَرِقَةً 7 و سَرَقًا [ سَرِقاً ] معا [ سَلَقَ ] سَلَقَهُ بِلِسَانِهِ بيازردش به زبان وى 6 بيازارد او را بزفان او ، أذاه و سَلَقَ البَيْضَ بريان كرد خايه را 6 شواه يَسْلُقُ [ يَسْلِقُ ] معا سَلْقًا [ شَهَقَ ] شَهَقَ الحِمَارُ بانك كرد خر 6 صاح يَشْهُقُ [ يَشْهِقُ ] معا و شَهِقَ مترادف يَشْهَقُ شَهِيقًا [ عَتَقَ ] عَتَقَ العَبْدُ آزاد شد بنده يَعْتِقُ و عَتُقَ مترادف يَعْتُقُ عِتْقًا و عَتَاقًا و هو عَتِيقٌ آزاد و هم عِتَاقٌ جمع و عُتَقَاءُ جمع [ عَرَقَ ] عَرَقَ العَظْمَ بخاييد استخوان را يَعْرُقُ [ يَعْرِقُ ] معا عَرْقًا و هو العُرَاق استخوان خاييده 6 استخوان خاييدنى ، العظم الذى أُخِذَ عنه اللحم [ غَسَقَ ] غَسَقَ اللَّيْلُ تاريك شد شب 6 اشتدَّ ظلامُه غَسَقًا و غُسُوقًا 5 و هو الغَسَقُ تاريكى اوّل شب [ فَتَقَ ] فَتَقَ الشَّىْءَ جدا كرد چيز را 5 بشكافت چيز را 6 ضِدُّ رَتْقِهِ يَفْتُقُ [ يَفْتِقُ ] معا فَتْقًا [ فَسَقَ ] فَسَقَ عن أَمْرِ اللَّهِ بيرون شد از فرمان خداى 6 خرج يَفْسُقُ [ يَفْسِقُ ] معا فِسْقًا و فُسُوقًا [ فَلَقَ ] فَلَقَ الشَّيْءَ بشكافت چيز را 6 شَقَّه فَلْقًا و سَمِعْتُ كَذَا مِنْ فَلْقِ فِيهِ 6 سَمِعْتُ مِنْ خَرْقِ الفُمِ و فَلْقِهِ شنيدم فلان چيز از شكاف دهن او [ نَطَقَ ] نَطَقَ سخن كفت 6 تكلّم يَنْطُقُ [ يَنْطِقُ ] معا نُطْقًا و مَنْطِقًا [ نَعَقَ ] نَعَقَ الرَّاعِي بالغَنَمِ بانك كرد شُبان بر كوسفندان 6 بانك كرد چوبان كوسپندان را ، صاح الغَنَمَ نَعِيقاً نَعَقَ المُوَذِّنُ بانك كرد موذن نَعِيقًا و نُعَاقًا [ نَغَقَ ] نَغَقَ الغُرَابُ 7 و نَعَقَ الغُرَابُ بانك كرد كلاغ يَنْغَقِ [ يَنْغِقُ يَنْغُقُ ] مثلَّث 7 يَنْعِقُ نَغِيقًا 7 نَعِيقًا و نُغَاقًا 7 نُعَاقًا [ نَهَقَ ] نَهَقَ الحِمَارُ بانك كرد خر يَنْهِقُ [ يَنْهَقُ يَنْهُقُ ] مثلَّث نَهِيقًا و نُهَاقًا ك [ أَفَكَ ] أَفَكَ دروغ كفت 6 كَذِبَ إِفْكًا و أَفَكَهُ عن الرَّأْيِ بكردانيد